Письмо Red Dead Redemption 2 доказывает, что Джон может читать по-китайски


Фанат Red Dead Redemption 2 замечает деталь, подразумевающую, что Джон Марстон значительно более лингвистически одарен, чем могут предположить игроки.


Red Dead Redemption 2 включает в себя десятки документов, от заметок, личных писем и фотографий до карт сокровищ. Некоторые из них полезны, но многие предназначены только для того, чтобы конкретизировать мир, в котором живут игроки. Обратите внимание, что в этой статье будет несколько СПОЙЛЕРОВ для Red Dead Redemption 2 .

Интересно, что один из них подразумевает, что Джон Марстон в Red Dead Redemption 2 намного более лингвистически талантлив, чем могли бы подумать игроки. Судя по недавнему сообщению на Reddit, несмотря на то, что в первой игре он назвал себя «полуграмотным», Джон может читать классический китайский язык.

СВЯЗАННЫЕ: Фанаты Red Dead Redemption 2 делятся удивительным рисунком Артура Моргана

Игроки берут на себя роль Джона Марстона в игровом эпилоге Red Dead Redemption 2 . Во время эпилога они могут найти труп Чжоу И в Чолла-Спрингс в Нью-Остине и его уникальную китайскую шляпу-череп. При обыске тела Чжоу И обнаруживается письмо, написанное на китайском языке. Как и в случае с любой другой буквой в игре, нажатие кнопки чтения отображает текст на английском языке, что означает, что Джон знает, как читать китайские иероглифы.

Рядом с Armadillo есть китайское письмо, которое вы можете украсть у мертвого NPC. Самое смешное в том, что Джон действительно может это читать. Вы также можете надеть красную шляпу. из красныйдеадискупление

Само письмо - это письмо человека из Шанхая по имени Чжоу Вэй своему племяннику Чжоу И. Последний приехал в Америку в поисках своего двоюродного брата Мина. Скорее всего, это имя Чжоу, увлекающегося опиумом рабочего скотобойни со стороныквест в Red Dead Redemption . Но, к сожалению, кажется, что И пришел к неудачному концу, не завершив поиски.

Стоит отметить, что это не единственная неанглийская буква в Red Dead Redemption 2 . Игра также переводит их на английский. Интерфейс не обязательно отражает возможности персонажа. Тем не менее, похоже, что Джон и Артур действительно читают документы, которые проверяют игроки. Один из пользователей Reddit также отмечает, что в «Высоких деревьях» есть непереведенная вырезка из норвежской газеты, подразумевающая, что Джон не может ее прочитать. В любом случае, это, скорее всего, скорее забавная подразумеваемая деталь, чем истинное раскрытие персонажа.

Это также забавно, учитывая языки, которых Джон канонически не знает. Попытка взаимодействовать с большинством мексиканских NPC в Red Dead Redemption показывает, что он не говорит по-испански, несмотря на то, что большую часть своей жизни провел недалеко от границы. В ветке Reddit был разговор о том, как и где Джон мог изучать китайский язык. Лучшее предположение заключалось в том, что он подобрал его у китайских железнодорожников. Другой комментатор отметил, что Джон вырос в бедности, поэтому он мог регулярно общаться с иммигрантскими сообществами, прежде чем стать преступником.

В ветке также показано, что само письмо написано классическим китайским шрифтом, что соответствует периоду времени. Хотя большинство китайцев и тайваньцев, вероятно, все еще могут его читать, эта версия языка, по-видимому, намного сложнее для людей, не являющихся носителями языка. Опять же, хотя это далеко не одна из самых странных вещей в Red Dead Redemption 2, все же впечатляет, неплохо для «полуграмотного» преступника.

Red Dead Redemption 2 уже доступен для ПК, PS4, Stadia и Xbox One.



Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.